Nemački predlog für

0
1236

Nemački predlog für – za

Osnovno značenje ovog predloga je za – koga, šta

Meine Schwester kauft ein Geschenk für unseren Vater.

To nije jedina upotreba nemačkog predloga  für.

Prvo mali uvod – nemački predlozi, pregled

Nemački predlozi , kao i predlozi u našem jeziku, mogu se grupisati:

  • Lokalni predlozi – mesto, daju odgovor na  pitanja :

 wo – gde, wohin – kuda, woher – odakle?

an, auf, aus, entlang, in, neben, über, vor, zwischen …

  • Vremenski predlozi:

wann – kada, wie lange – koliko dugo ? …

an, gegen, in, nach, seit, um, vor, während …

  • modalne predloge – način:

wie – kako?

gegen, gemäß, mit …

  • kauzalni predlozi, uzrok:

warum – zašto?

aufgrund, dank, durch, trotz, vor, wegen …

Da naglasim – predlozi su nepromenljiva vrsta reči.

Ono što komplikuje učenje predloga u nemačkom jeziku  je sledeće:

Određeni predlozi traže određeni padež.

Tako da predloge možemo grupisati i po padežima koje se korite uz njih.

To bi ovako izgledalo:

Präposition + Genitiv: abseits, angesichts, anhand, anstelle, aufgrund …

Präposition + Dativ: ab, aus, außer, bei, entgegen, gegenüber, gemäß …

Präposition + Akkusativ: bis, gleich, durch, für, gegen, ohne, um,  …

Präposition + Dativ oder Akkusativ: an, auf, in, neben, über, unter, vor …

Stavka  4. je dodatna otežavajuća okolnost kada je učenje i memorisanje u pitanju, o tome u drugim tekstovima na višim nivoima učenja nemačkog jezika.

Pogledaj: nemački predlozi – tabela pdf, word

Da se vratimo na osnovnu temu ovog teksta:

Nemački predlog für

Pravilo:

Nemački predlog für ide sa akuzativom

Ako se  vratimo na podelu predloga po padežima, nalazi se u grupi 3.

Isto tako u primeru na početku teksta vidimo upotrebu für + akuzativ – für unseren Vater

Još jedna važna upotreba predloga für:

Vremenska upotreba – wie lange,  koliko dugo, Zeitraum (vremenski period)

Er ist für drei Tage in die USA geflogen.

On je otputovao, preciznije – odeleteo avinom u USA na period od 3 dana.

Pročitaj: važni nemački predlozi – als, bei, in

Važno:

Kada govorimo o nekom vremenskom periodu i pitanje se postavlja

koliko dugo/ wie lange traje taj vremenski period, koristimo nemački predlog  für + akuzativ.

für /wie lange

  • einen Tag
  • ein Jahr
  • eine Woche
  • zwei Wochen

Ova upotreba predloga für  je malo teža za pamćenje.

Razlog je taj što mi u srpskom jeziku vremenske odrednice, kao odgovor na pitanje koliko dugo obično navodimo bez predloga.

Ostajem jedan dan, godinu dana, …

Ali!

Putujem na  jedan dan, na dve godine i sl.

U ovakvim primerima videmo vezu sa upotrebom nemačkog predloga für.